Page 3 of 7
| arhat-tama | O most exalted, worshipable person |
| arhat-tama | O most worshipable of the worshipable |
| arhat-tama | O supreme of all worshipable persons |
| arhat-tama | the most respectable |
| arhat-tamam | the most worshipable person, the king |
| arhatah | desirable, suitable |
| arhatah | they deserve |
| arhate | deserves |
| arhatha | are able |
| arhatha | deserve |
| arhatha | you deserve |
| arhathah | deserve |
| arhati | be able |
| arhati | deserve |
| arhati | deserve to possess |
| arhati | deserved |
| arhati | deserves |
| arhati | does deserve |
| arhati | he deserves |
| arhati | is able |
| arhati | is able (to make) |
| arhati | is able to do |
| arhati | is able to do it |
| arhati | is befitting |
| arhati | is possible |
| arhati | is suitable |
| arhati | is worthwhile |
| arhati | may deserve |
| arhati | may kindly do so |
| arhati | ought |
| arhati | who deserves |
| arhatsu | of all those who are worshipable |
| arhatsu | the most venerable and worshipable personalities |
| arhattama-arpitam | given by You, the supreme worshipable Lord |
| arhattamah | Vamanadeva |
| arhayam | as it ought to be done |
| arhayam cakre | offered |
| arhayet | one should propitiate |
| arhe | to me, who deserves |
| arhita | being worshiped |
| arhitum | to accept |
| ari | disc |
| ari | enemies |
| ari | enemy |
| ari | of the enemy |
| ari-bhayat | out of fear of the enemies |
| ari-bhit | piercing the enemy |
| ari-dara | by the disc and conchshell |
| ari-dusitan | infected by the enemies |
| ari-puram | the city of the enemy |
| ari-pure | even in the city of enemies |
| ari-sainyam | the army of our enemies |
| ari-sainyam | the soldiers of the enemy |
| ari-sankitah | being afraid of such enemies |
| ari-sannidhau | in front of his enemy |
| ari-sudana | O killer of the enemies |
| ari-vara | and the best of weapons, the Sudarsana cakra |
| aribhih | by his enemies |
| aribhih | by the enemies |
| aribhih | enemy |
| arih | the enemy |
| arikta | abundantly |
| ariktau | infallible |
| arim | the enemy |
| arim-dama | O King Pariksit, subduer of enemies |
| arim-dama | O King Pariksit, who are always able to subdue the enemy |
| arim-dama | O King, killer of the enemies |
| arim-dama | O Maharaja Pariksit, subduer of all kinds of enemies (such as the senses) |
| arim-dama | O Maharaja Pariksit, subduer of enemies |
| arim-dama | O Maharaja Pariksit, suppressor of enemies |
| arim-dama | O killer of the enemy |
| arim-dama | O subduer of the enemy (Vidura) |
| arim-damah | who was competent to subdue his enemy |
| arimardanah | Arimardana |
| arimdama | O King who can subdue your enemies |
| arin | my enemies |
| arin | the enemies |
| arina | by the Sudarsana cakra |
| arina | by the disc |
| arina | with the disc |
| arinam | of the enemies of the Supreme Personality of Godhead |
| arinda pradhana | the chief tax collector |
| arinda-giri kare | acts as the chief tax collector |
| arindama | O subduer of the enemies |
| arindra-panih | bearing the disc in His hand to kill the enemies |
| ariradhayisuh | aspiring to worship |
| ariradhayisuh | desiring to be engaged in worshiping |
| ariradhayisuh | desiring to worship |
| ariradhayisuh | simply desiring |
| ariramat | enlivened |
| arista | Arista |
| arista | arista fruits |
| arista | by the asura Arista |
| arista | the demon Aristasura |
| aristah | Arista |
| aristah | the demon |
| aristam | Arista |
| aristanemih | Aristanemi |
| aristani | bad omens |
| aristayah | from the womb of Arista |